第3B版:书香通辽 上一版 下一版  
上一篇 下一篇

《生于莫力达瓦》:以文字为骨,为无字族群留痕

●邓利强

与苏莉相识多年,深知她半生笔耕不辍,只为守望故土莫力达瓦。捧读《生于莫力达瓦》,这不仅是一部故乡回忆录,更是一部女性志、地方志、民族志三位一体的匠心之作,她以温柔而坚定的笔触,为无文字的达斡尔族,筑起了一座永不消逝的文字家园。

《生于莫力达瓦》是一部至真至切的女性志。苏莉打破了传统叙事中以男性为中心、重宏大轻个体的模式,将目光投向达斡尔族女性的生命日常。奶奶是民族语言最后的守护者,以针线将族群记忆缝进布偶与寿衣;母亲以形式主义的执着造月亮门、养牛、守家,在创伤中撑起家族体面;大姐沉默奉献、二姐以笔抗争,温顺舅妈与姑姑在疯癫与幻想中藏起难言苦楚。这些女性不被历史记载,却以身体、劳作、沉默承载民族文化,她们的命运,就是一部鲜活的达斡尔女性心灵史。

本书是一部有温度的地方志。它并非刻板的方志体例,而是用散文写就的 “情感地方志”“记忆地方志”。苏莉落笔于嫩江流水、旧屋炊烟、柳蒿芽清香、稠李子木摇篮,记录达斡尔人的衣食住行、婚丧嫁娶与烟火日常。她不刻意描摹风物,却让莫力达瓦从一个地理名词,变成可触摸、可共情的文化故乡,用细腻笔触留存了北疆大地最本真的人文风貌与地域灵魂。

这本书更是一部弥足珍贵的民族志。达斡尔族有语言无文字,文化全靠口耳相传,极易被时光湮没。苏莉以汉语为 “借来的筝骨”,完成创造性的文化转化,将散佚的民俗、歌谣、故事、生存智慧一一捡拾,为无文字族群留下可传承的文字印记。她书写个体命运与族群记忆的羁绊,直面民族文化传承的焦虑,用文字对抗遗忘,为达斡尔族留存了最鲜活的集体记忆与文化根脉。

《生于莫力达瓦》以女性视角观照族群,以乡土记忆承载民族,用文字为无字生命立传。这不仅是一个人的精神返乡,更是一个民族的文化寻根,在少数民族文学的版图上,留下了独属于莫力达瓦的温暖与厚重。

版权所有 ©2022 通辽日报 蒙ICP备 10200198号
中国互联网举报中心